ФИЛОСОФСКИЙ ТЕАТР
В начале 1900-х студентом приехал на Капри русский художник Сергей Загоскин [1876 (Таганрог) – 1946 (Рим)]. Он женился на итальянке Энрике Поджиоли, дочери владельца отеля, остался жить на Капри, вошел в круг местной художественной интеллигенции. Писал пейзажи Капри, участвовал в реставрации археологических памятников, в том числе дворца Тиберия.


С. Загоскин. Скалы Фаральони. Вид с моря
Каприйскую «школу» свободной интерпретации традиционного пейзажа в соответствии с персональным языком и свойственной всем «каприйцам» искренностью развивали также Карло Периндани [1899 – 1986] и Валентино Вите [1909 – 1985]. Энрико Кастелланета [1864 – 1953], Паолуччи Гоффредо Синибальди [1866 – 1938].

К.Периндани. Сельская местность у подножья Монте Тиберио

В. Вите. Руины Морского палаццо Тиберия (Bagni di Tiberio)

В. Вите. Горное селение Анакапри за Монте Саларо

Тиберий выстроил дворец и купальни в месте, куда добраться можно было только морем. Отсюда его название. Теперь там закрытый пляж, куда, как и прежде, добраться можно только водным путем.

А подняться на Монте Соларо или спуститься из горного Анакапри можно на такси или автобусом... если его немного подождать.


Г. Синибальди. Вид с Пунто Трагара на южный склон Острова


Г. Синибальди. Близ церкви Сан-Стефано

Живописец-эклектик Карл Вильгельм Дифенбах бежал в 1900 году на Капри от «гнилостного общества, плененного неумолимыми законами буржуазной организации жизни и разъеденного всепоглощающим прогрессом» в поисках уединения. Лишь при полной самоизоляции, полагал он, в единстве с природой по-настоящему оживает фантазия, обретаются ускользающие представления, и художник освобождается от вечного воспроизводства реальной среды. Дифенбах владел незаурядными способностями к эмоциональному постижению бытия. Глубокое взаимопроникновение материала и вдохновения он превращал в загадочные послания, имевшие высокую степень выразительности.



К. Дифенбах. Слепящее свечение заката

Художник и график Ханс Пауль оказался на Капри в первые годы XX в. На протяжении многих лет его жилищем был грот близ Марина Пиккола, в котором раньше находился оружейный склад. Оставаясь один на один с неистовством первородных стихий, в угрожающем соседстве с бушующим морем, художник проникал в самую суть одушевленной природы и создавал пейзажные полотна, наполненные глубинной энергией и потрясающей светотеневой мощью и экспрессией.
Свое непосредственное восприятие мира он переводил в графическую структуру, используя интенсивный язык ксилографии

Та же экспрессионистская манера прослеживается и у Дженнаро Фаваи [1879 – 1958], венецианского художника, который многочисленными изображениями Капри стремился раскрыть бытийную сущность пейзажной живописи. Он экспериментировал с разнообразной, преимущественно монохромной техникой и одинаково вдохновлялся как деревенскими постройками и жилищами рыбаков, так и архитектурными руинами исчезнувших эпох.

К кругу «каприйцев» принадлежали и художники, более или менее регулярно посещавшие Остров. Каждый из них опирался на собственный опыт, идущий от национальных и индивидуальных особенностей, но общим было желание уединения среди неоскверненной природы и тишины, прерываемой лишь плеском моря. Среди них – русские художники-эмигранты Александр Яковлев [1887 (С.-Петербург) – 1938 (Париж)] и Константин Горбатов. [1876, (Ставрополь) — 1945 (Берлин)]


К. Горбатов. Гавань в Марина Гранде
Иностранное сообщество живописцев и литераторов традиционно собиралось в кафе Моргано, которое они прозвали «Zum Kater Hiddigeigei» – по названию немецкой резиденции Острова, происходящему от имени огромного и ленивого кота Хиддигайгая, героя иронической поэмы «Трубач из Cаккингена», написанной на Капри в 1853 году немецким поэтом Йозефом Шеффелем [1826 – 1886]. Для художников «Цум Катер» был не просто пивной, в которой можно провести время, купить мыло или обменять деньги, – а притягательным местом, где велись бесконечные разговоры об искусстве и всем прочем. В этой космополитичной среде с удивительной атмосферой властвовал дух общей для всех родины.

Кафе Моргано, ("Цум каттер"), 1890
Позднее местом встреч и светской жизни становится Пьяцетта (Piazzetta) – не просто маленькая площадь в центре городка Капри, но его сердце и объединяющий образ. Художники-«каприйцы» Феличе Джоржано [1880 – 1964] и Паоло Прателло [1892 – 1980] в изображении Пьяцетты передают собственное состояние души.


Некоторые художники сами строили жилища, архитектурные формы которых выражали их мироощущение: вилла «Торричелла» [Torre di cielo (ит.) – "небесная башня", аналог русскому выражению «башня из слоновой кости»], вилла «Нарцисс». Американский художник Морган Хаскелл [1881-1967] выстроил виллу в мавританском стиле «Дискополи» [от латинского de scopulis – скалы].

Все дома на Капри имеют раз и навсегда данные им "при рождении" имена, указанные на многообразных керамико-глазурных табличках у входа. Это еще один знак «вечности»: дом становится частью Острова, владельцы же – его временными постояльцами.

Сохранением своей неповторимости Капри во много обязан семье Иньяцио Черио (1841 – 1921), знаменитого врача, а также знатока истории, культуры и природы Капри, художника-любителя и реставратора, исследования которого хранятся в Музее Иньянио Черио, созданном его детьми. Его сын, Эдвин Черио (1875 – 1960) посвятил себя сохранению местных традиций. Он ратовал за сохранение природной красоты Острова, а также за разработку строительных норм и правил, направленных на обуздание земельной спекуляции и неправильного толкования «стиля Капри».



В 1922 году Эдвин Черио провел конференцию, собравшую наиболее значительных представителей итальянского футуризма. Конференция была призвана защитить местную среду от варварской земельно-строительной экспансии, охватившей Капри. Но вмешательство футуристов оказалось двусмысленным. Они не только приветствовали применение новых строительных материалов, асфальта и железобетона, но и выдвинули ряд провокативных идей типа сооружения подъемника для «удобной» доставки кофе на вершину скал Фаральони, подыгрывая, скорее, утилитаризму, чем желая помочь Острову.
В пику Черио футуристы устроили выставку в «Grand Hotel Quisisana» (роскошная гостиница в центре Капри, выстроенная в 1845 году в традиционном средиземноморском стиле) и заявили новую цель для живописи, направленную на раскрытие духовной сущности предмета, – сюжетность сметается с мольбертов во имя универсальной предметности. Основываясь на символической и спиритуальной матрице, они писали «одушевленные» пейзажи, которые должны были служить установлению новой связи со зрителем, чтобы передать ему иной взгляд на мир – всеобъемлющий и захватывающий.
Фортунато Деперо. Капри
Интерпретация знаменитой Пьяцетты выполнена художником Марио Лабоччетта [1899 - 1988] в сюрреалистическом ключе: объекты, плавающие в воздухе, все еще узнаваемы, но уже провоцируют дальнейшие фантастические искажения.

С футуристов и сюрреалистов, изменивших способ познания реальности, образ каприйского пейзажа распадается и пересоздается заново в формах эквивалентных, но не равных видимым внешне. Новое художественное сознание выводит Капри за пределы традиционного художественного мышления и линейной историчности в область, где прошлое смешивается с настоящим в ожидании будущего.


А художников сменяют фотографы.
Благодарю Антонеллу Пизатуро, профессора современной истории искусств университета им. Федерико II (Неаполь) за предоставленные репродукции, а также мою дочь Раису Раскину и ее мужа, философа Паоло Вирно, приютивших нас в своем домике «La barbarina» на Анакапри.
Фотографии Анны Раскиной